我の讀詩冊
|
米蘭昆德拉所引用的捷克詩人楊.斯卡瑟的那段詩句:
詩人並不發明詩 詩在那後面的某個地方 許久許久以來它就在那裡 詩人只是發現它
生命本身,是宇宙最深沉的祕密,是奢侈的極致! 一如詩人所言: 「許久許久以來它就在那裡。」
是的,它其實一直都在。 那一刻,我只能說, 好像是簾幕忽然被拉開一角, 我才知道, 環繞著我的竟然是如此幽深寬廣的舞台。
生命的面貌, 遠比我們所能見到的更為精細、繁複與華美。
如果我在十字路口與你不期而遇,
我們互相揮手的那一剎那, 就會有隱形的蝶翅在空氣中緩緩舒展, 整個世界, 為你的一顰一笑,一舉手一投足, 不斷地變化著奢華無比的畫面。
這渺小的一生,在巨大無比的時空裡,簡直難以定義。
可是,每當新的觸動來臨, 我們還是會放下一切,不聽任何勸告, 只想用自身全部的熱情再去寫成一首詩。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
夜貓子の心靈饗宴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
留言列表