Windflowers Seals & Crofts 風之花 席爾 & 克羅夫二重唱 Windflowers My father told me not to go near them He feared them always Said them carried him away 我的父親曾告訴我不要靠近她們 他一直都心懷畏懼 說她們使他失去理智 Windflowers I couldn't wait to touch them, to smell them I held them closely Now I can not break away 風之花 我等不及要觸碰她們,俯嗅她們 緊緊的擁抱著她們 如今我已無法自拔 The sweet bouquet disappears Like the vapor in the desert Take a warning, son 甜美的花束消失了 彷彿沙漠中的一陣煙霧 小心一點啊,孩子 Windflowers Their beauty captures every young dreamer who lingers near them Ancient windflowers, I love you 風之花 她們的美麗擄獲了 每一個徘徊不去的年輕夢想者 古老的風之花,我愛你
|
|
|
|
夜貓子の心靈饗宴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)