The water is wide 河水寬闊 原唱:Connie Dover康妮多佛 歌手:藤田惠美 The water is wide, I cannot cross over 河水寬闊,我無法過河 And neither have I wings to fly Give me a boat that will carry two And both shall row, my love and I I leaned my back against an oak Thinking it was a mighty tree But first it bent, and then it broke Just as my love proved false to me It's loaded deep, as deep can be But not so deep as the love I'm in I know not if I sink or swim Love is a jewel when it is new But when it's old, it grows so cold And fades away like morning dew 然後,像朝露般消失無蹤
我甚至也沒有飛翔的羽翼
給我一艘雙人的小船
吾愛和我,將一起划槳渡河
背靠在一棵橡樹上
我以為它是一棵強壯的樹
但樹身先是彎曲,然後折斷
如同我的愛已證明是虛假的
There is a ship that sails the sea
一艘航向大海的船隻
它極盡所能載滿貨物,吃水極深
卻不像我陷溺其中的愛那樣深
不知道我會沉下去還是悠游其中
Oh, love is handsome, love is kind
噢,愛是美麗的,愛是仁慈的
當愛仍新穎光鮮,它像珠寶一般
但當它老去,它會逐漸冰冷
- Jun 15 Mon 2009 13:26
The water is wide--藤田惠美 ( 歌曲粉好聽~^o* )
語法
全站熱搜
留言列表